영어에 Be동사가 있는것처럼,  스페인어에서도 Be동사 기능을하는 두 개의 동사가 존재한다.

바로 SER 동사와 ESTAR 동사이다.

두가지 모두 ~이다. 로 해석할 수 있다(estar의 경우 '-있다'라는 뜻도 존재하지만...)

차이점을 보자면,

 

ser는 원래 그런 것. 

estar는 지금 그런 것.
 

또한, estar도 ser와 같이 동사가 변한다.

 

먼저, 단수 인칭에 따라 변화하는 것을 보면

Yo estoy
estás
Usted está
Él
Ella

 


나 피곤해.

- Estoy cansado.

 

그녀는 피곤해.

- Ella está cansada.

 

당신 피곤하시군요. (상대가 남자라면)

- Usted está cansado. 

 

너 피곤해?

- ¿Estás cansado?

 

응 나 피곤해.

- Sí, estoy cansado.

 

너 아퍼? (상대가 여자라면)

- ¿Estás enferma?

 

어, 나 완전 아퍼.

- Sí, estoy muy enfermo.

 

아니, 나 안 아퍼.

- No, no estoy enfermo.


외워야 할 단어 & 문장

- siete 7

- ¿Qué tal?

- cansado(남) / cansada(여) 피곤한

- enfermo (남) / enferma(여) 아픈
 

Posted by sungho88
,

★ nosotros / nosotras을 나눌 때, 100% 여성들이 아니라 혼성이라면, 남성인 nosotros으로 사용해야한다.

 

나는 한국인이다. - 남성의 경우

Yo soy coreano.

 

나는 한국인이다. - 여성의 경우

Yo soy coreana.

 

 

I'm from korea  처럼 말하려면 어떻게 해야할까?

 

 

나는 한국 출신입니다.    

Yo soy de Corea.   --> de는 ~로부터 

 

나는 중국 남자가 아닙니다.

Yo no soy chino.

 

나는 일본 여자가 아닙니다.

Yo no soy japonesa.

 

우리 남자들은 한국사람입니다.

Nosotros somos coreanos.

 

당신들은 중국(남자)사람들입니까?

¿Ustedes son chinos?

 

아니요, 우리들은 중국(남자)사람이 아닙니다. 우리들은 한국 남자입니다.

No, nosotros no somos chinos. Nosotros somos coreanos.

 

 

 

외워야 할 단어 & 문장

- uno 1 / dos 2 / tres 3 / cuatro 4

- ¡Buenas noches! 좋은 저녁(굿이브닝 또는 굿나잇)

- abogado 변호사 / abogada (여자)변호사

- pintor 화가 / pintora (여자)화가

- coreano 한국남자 / coreana 한국여자

- chino 중국남자 / china 중국 

- japonés 일본남자 / japonesa 일본여자 

- Corea 한국(모든 국가 - 반드시 대문자 표기)

- China 중국

- Japón 일본

 

Posted by sungho88
,

"~하는 것"을 동사원형으로 작성할 수 있다는 것을 지난 글에서 적었다.

즉, Aprender가 배우다 이외에도 배우는 것이 된다는 말이었다.

이럴 경우 동사가 나와야 하는데, SER동사를 사용한다. 

여기까지의 뜻은 "배우는 것은 이다."이다.

 

즉, 완전한 문장을 만들고자 한다면, SER동사 뒤에 형용사를 넣어줘야 한다.

다만, 1인칭이나 2인칭은 아니고 무조건 3인칭으로 써준다(es)

 

무언가를 먹는 것은 중요하다. = Comer algo es importante.

 

배우는 것은 중요하다. = Aprender es importante.

배우는 것은 좋다. = Aprender es bueno.

 

한국에서 사는 것은 흥미롭다. = Vivir en Corea es interesante.

 

물 마시는 것은 매우 중요하다. = Tomar agua es muy importante.

 

등으로 작성하면 된다.

 

참고로, Es 형용사가 문장 앞으로 나올 수도 있다. 의미는 동일하다.

 

Es importante Aprender.

Es interesante vivir en Corea.

Es muy importante tomar agua.

 

Posted by sungho88
,